Date: 2013-06-22 02:59 pm (UTC)
"Just don’t ask me how the Weibo users got their videos"
Weibo users are truly amazing but they will remain a mystery for me!

Even though I know the steps by now, it was interesting to read. I don't dare to call myself a fansubber yet, since I'm new and I still have to learn a lot. The first time I decided to translate a 20 minute long video, I understood it was more difficult than I thought it would be. Even now, there are times when, no matter how hard I try, I'm not able to translate a certain sentence. I know what it means but my brain just refuses. Subbing is a great way to practice.

After translating everything, I discovered timing is even more difficult, since you have to be really patient (which I'm certainly not).

Why do people spend so much for their time making fansubs? My answer to that question would be: Mainly to improve my Japanese and the languages I know, to be a part of the fandom, spark up the community a little, and of course, there’s a temporary feeling of satisfaction when people enjoy your work.

Thank you for explaining everything!
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

transitions101: (Default)
Transitions 101

July 2022

S M T W T F S
      12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 02:27 pm
Powered by Dreamwidth Studios