![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Here with my daily dose of Sho.
Did I mention how I love the Otonoha title graphic?
With this mic and pen, I'll rock the world...

Did I mention how I love the Otonoha title graphic?
With this mic and pen, I'll rock the world...

Hello.
It’s me.
Sorry to be abrupt…
We, Arashi.
It’s not rare for people to say that we're in sync.
Even for slightly longer comments, we’re able to say them in a synchronized fashion.
For example, the slightly lengthy comments on the VS Arashi Specials…
“VS Arashi! The Three-Way Battle to Determine the Ultimate Champion!”
We’re able to say stuff like that in unison.
The trick is to listen out for the intake of breath of the person next to you, and match your pace with his.
(Who would even find this information useful…)
That’s why…
We’ve even been told, “You guys are like quintuplets…”
And we say stuff like, “This is the one thing we’re good at, after having done this for 10 years.”
Amidst all that.
There was a situation which called for us to speak in unison.
The lines were slightly lengthy, but we spoke perfectly in sync.
Staff: Ooh! You guys are really synchronized! I guess you could do this too then…
We took a shot at the longer lines provided by the staff.
Even so, we were synchronized after all.
Arashi: This is the one thing we’re good at~
The comment was a given.
We casually spoke about this amongst ourselves.
“Would it be interesting if we could say, ‘Thanks for your hard work!’ in unison? (laughs)”
Certainly.
If we could perform that in unison too, it would be pretty fun.
The issue would then be, “How in sync are they?”
As we spoke about that, we continued filming.
…then filming came to an end.
Staff: That brings us to the end of today’s shoot!
Aiba: Ready, and…
Arashi: Thanks for all your hard work~!
…hang on.
Aiba-kun…
It’s meaningless when done like that.
We’re able to speak in unison without the “Ready, and”. That’s why people say that we’re synchronized.
That’s Aiba-kun for you.
Exceeding expectations.
Well then.
At this point.
(Ready, and~)
Thanks for all your hard work!
10 April 2011
SAKURAI SHO
Source: amnos118
Thanks for all your lovely comments! I'm glad that you're enjoying Sho's writing as much as I am.
Source: amnos118
Thanks for all your lovely comments! I'm glad that you're enjoying Sho's writing as much as I am.
no subject
Date: 2015-05-21 04:32 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-21 05:38 pm (UTC)Yesterday's one (Chaser) was a funny one (and meaningless XD) What a dream X3
Today's one is also funny and nice to read.
Arashi is really in sync! But Aiba-chan is really Aiba-chan, right? :D
Ready, and~
THANK YOU VERY MUCH FOR UPLOADING THESE!! :D They're really nice to read!! ^V^
Have a nice day!
no subject
Date: 2015-05-21 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-21 06:17 pm (UTC)Aiba is so special some times XDD
no subject
Date: 2015-05-21 07:20 pm (UTC)Thanks for yet another of these! :D
no subject
Date: 2015-05-21 07:42 pm (UTC)thanks for sharing :D
sakuraiba <3
no subject
Date: 2015-05-21 08:21 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-21 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-21 08:45 pm (UTC)Thank you so much :D
no subject
Date: 2015-05-21 08:57 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-21 10:06 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-21 10:49 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-21 11:46 pm (UTC)but seriously, it's absolutely true what Sho said, just the other day I was watching a VSA from this last time and Ohno and Nino did a mention together and it was amazing! I had to repeat it various times because the sych and even the pitch were the same!!!
oh my! I didn't know Sho was this level of cute! >v< I'm seeing a new side of him and I'm really loving his writting and random stories! <3 <3 <3
thank you for translating them! *hugs*
no subject
Date: 2015-05-21 11:48 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-22 12:19 am (UTC)thank you for your translation!<3333
no subject
Date: 2015-05-22 12:42 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-22 01:00 am (UTC)such cute words
;-)
^_^
no subject
Date: 2015-05-22 01:47 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-22 10:12 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-22 10:17 am (UTC)I agree with this... whenever Arashi has to say something together, they're totally in sync/
But Sho-chan, I have to say this is definite not the only thing Arashi's good at. All five of you did many things and you guys are so good with many things when you do something together. Don't say that's the only thing you guys good at.
Arashi is good at many many things. :)
Thanks again for sharing the translation ^^
no subject
Date: 2015-05-22 10:21 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-22 03:35 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-22 09:15 pm (UTC)no subject
Date: 2015-05-22 10:38 pm (UTC)Thank you for this!
no subject
Date: 2015-05-23 02:25 pm (UTC)Thank you
Date: 2015-05-23 03:30 pm (UTC):)
Date: 2015-05-24 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2015-05-31 02:27 am (UTC)Thanks a lot for sharing! I'm doing a marathon on all your Otonoha translations now :D
no subject
Date: 2015-06-03 10:02 am (UTC)thanks for sharing this.. oh Sho,, how i love you.. *i don't know what else to say*